[解说探讨资料]我怎样转播女排实况(宋世雄)
王喆 发布于 2006-02-17 16:59
我怎样转播女排实况 我怎样转播女排实况
宋世雄是一个躲不了、绕不开的支点。在中国体育史上,他的声音就是一个标记。 有人说,在1996年以前很长一段时间里,中国的体育解说是宋世雄一个人的天地。 有人说,想起中国女排,我们会想起宋世雄,想起电视黑白镜头。 他说将在60岁退休,好好地跟家人团聚,也对自己几十年的主持人生涯做个总结和回顾。 他活得很真实,很灿烂,很潇洒,以至于当我们要和他接触时,他竟然如方外之人一般,遍寻不遇。 这是一种遗憾。 但是我们的特刊不能没有他的声音或是文字。我们翻阅记录那个光荣年代的报纸杂志,找到宋世雄老师一篇文章,转载于此,算是对宋世雄老师的一个最基本的敬意。 文章刊于1982年2月号的《新体育》,中国女排首夺世界冠军之后。 ——编者
从日本回来后,《新体育》编辑部转来很多读者热情洋溢的信件,要我谈谈是怎样转播体育比赛实况的。我是个新兵,所知不多,只是把跟张之老师学习体育转播的一些体会向大家做个介绍。 转播体育比赛实况之前要做很多准备工作。就拿这次转播世界杯排球赛来说,首先是要熟悉参加比赛各队的基本情况,他们在历届世界杯比赛中的成绩和历史,各队的基本打法和战术变化,队员的名单、号码、身高、年龄、技术特点,她们的运动生涯及有趣的逸事……这些材料,有的是从国内外报刊、电视录像中得到的,有的是靠采访和平日的观察与思考得到的。1980年南京国际女子排球友好邀请赛期间,为了完成当时的转播,也为了这次世界杯排球赛的转播做好准备,我对日本、美国女排进行了采访。除建立起一般转播资料外,还专门访问了体育爱好者关心的日本队的横山树理,美国队的海曼、贝克等,从中了解到横山树理在家中排行老大,她还有两个弟弟。又知道了美国队的贝克同周晓兰一年前就是一对好朋友。她俩在南京火车站一见面,故友重逢,格外亲切。周晓兰问贝克,是不是把自己喜爱的小熊猫玩具也带到南京来了,贝克做了个手势,风趣地说:“小熊猫在家里睡觉……”这些都成了以后转播排球实况时的材料了。 转播前两三天的采访是相当紧张的。我抓住一切机会多同运动员们接触。看她们训练,跟她们交谈,和她们一起游览、参观,从而记住每个队员的名字、相貌和特殊动作,如果有可能了解到她们的性格特征那就更好了。很多听众问,在转播时,体育播音员为什么能把外国运动员记得那么清楚?这除了在转播前要像背外语单词那样背熟每个队员的名字外,还要熟悉她们的相貌,这样会有助于记住队员的名字。去年11月8日,转播中国队对苏联队比赛之前,我们看了苏联队的训练。在去年东京代代木体育馆的汽车上,我和苏联队的6号阿哈米诺娃坐在一起,她给我写了她的名字,还告诉了我她的出生地点。有了接触和交谈,所以在转播时,对她的印象就比较深了。 口齿伶俐,反应快速,这是体育播音员的基本功。为了提高自己的播音素质,平时经常利用各种运动着的事物进行练习。比如,在街头路口“播讲”街道上的情景: “绿灯亮了,停在北边的黑色小汽车开过十字路口”“警察做了一个手势,让左转弯的汽车慢点开”“从西边来了一个穿米黄色裙子的姑娘,自行车上挂着一个红色提包,她等红灯有点不耐烦的样子,大概有急事……” 转播之前的两天三天更要反复背诵一些绕口令,训练口齿灵活,吐字流畅。比如,背诵“一树枣儿”这一段: “出东门,过大桥,大桥镀下一树刺儿。拿着竿子去打枣儿,青的多,红的少,一个枣,两个枣,三个枣,四个枣,五个枣,六个枣,七个枣,八个枣,九个枣,十个枣,九个枣,八个枣,七个枣,六个枣,五个枣,四个枣,三个枣,两个枣,一个枣。这是一个绕口令,一气说完才算好。”要求自己越说速度越快。转播之前,这种声调练习与气息、吐字综合练习,促使自己在转播时能够运用自如,发出的声音圆润明朗。 “刻画运动员的内心世界”,这是体育播音员的主要任务。人们想从转播中知道攀登者的疾苦,失败后心灵的创伤,新星问世的喜悦,自学者的征途……做好这一点,就要靠体育播音员长期深入生活,勤于思考,善于观察。在和中国女排相处的日子里,我和她们共同经历了失败与胜利。1978年,在第八届亚运会女子排球决赛的前一天,我参加了中国女排迎战日本队的准备会。教练员袁伟民要求队员在比赛时“斗智还要斗勇”,“既要有一鼓作气的精神,又要发扬一股韧劲”,队员们个个摩拳擦掌,决心一搏了。但前进的路并不一帆风顺。中国女排一开始虽处于领先地位,终因缺乏经验,连输三局,失去了亚运会冠军称号。 比赛结束后,同志们无心观赏风光,而是在体育馆里一次又一次练习防守扑救,滴滴汗水洒在异乡。这次不平凡的训练,记录了中国女排受挫之后,对未来取胜的憧憬和热望。 一年后,中国女排在第二届亚洲女子排球锦标赛上,以三比一战胜了日本队。第一次夺得了亚洲冠军。当晚,袁伟民对我说:“我们在通向奥运会的道路上刚刚走了一半,我们防守脚步移动慢、重心高,判断取位不如日本队,从快攻拦网来看,我们还需要默契配合。” 中国女排受挫折不气馁,得胜利不停步,给了我深刻感受。快!把这些人们想要知道,而在比赛场上又看不到的感人事例告诉给广大听众、观众。这些有着浓厚生活气息的旁白,表达了中国女排高尚的思想境界。她们不也是“最可爱的人”吗? 在这届世界杯排球赛中国队同苏联队比赛时,张蓉芳脚扭伤了,痛得躺在场地上起不来。这时候,我马上想起1980年5月6日在南京市体育馆的动人情景:那天,张蓉芳在训练时,因扑救球摔倒了,摔得那么重,躺在那里很长时间都起不来。教练袁伟民一声不吭,后来他告诉我:“要她自己战胜自己。”此时此刻,我相信她今天也一定会战胜自己。果然张蓉芳站起来了。我落着泪向听众、观众介绍说:“张蓉芳站起来了。队员扶着她到了场边,裁判员做了换人的手势,张蓉芳摆了摆手,不换。多么坚强的毅力,多么可敬的队员啊!” 在中国女排中,郎平是我采访时间最长的一名队员了。这次到达日本后的第三天,我利用休息时间访问了她。郎平对我说:“这次我们有条件夺取世界冠军。这是老一代排球运动员为我们创造的。我们去夺,毫不犹豫,就是夺不下来,我们也要为年轻运动员总结教训……对方拦防把我当作重点,我不能没有信心,我要发扬敢打敢拼的精神,从困难中摆脱出来。”我被她真挚、恳切的谈话所感动。郎平质朴的语言,揭示了一个革命战士心灵的美。随着我对她的了解,一个坚毅顽强、无私无畏的形象出现在我的眼前。我想,这就是在转播前的最好准备了。 体育播音员是听众、观众的“耳目”,在转播中应及时回答人们所关心的问题。要做到这一点,就要在转播前认真研究群众的心理脉搏。时时想到和听众、观众交流。要善于为听众着想,善于从听众的角度去思考一些问题。不同的比赛,人们所关心的问题也不一样。比如,世界杯足球赛亚大区预选赛第十二场沙特阿拉伯队对新西兰队的比赛,大家关心的不是足球技术的新颖,战术的复杂变化,阵容配备的奇特,而是关心比赛结果。不只是谁胜谁负,更重要的是进了几个球。如果在转播前不做这方面的分析和准备,在转播中四处盘旋,就不会收到好的转播效果。 (转载自1982年2月号《新体育》,原题为《我怎样转播体育比赛实况》,有删节)
系列访谈之宋世雄 关键词:女排之音 一个人的声音感染了一代人。 宋世雄简介 宋世雄漫画(江帆) 宋世雄,最佳国际广播电视体育节目主持人,高级体育评论员、第六、七、八、九届全国人民代表大会代表。 1939年生于河北省乐亭县,1960年开始从事广播电视体育评论工作。至今已40余年。1981年、1982年、1984年、1985年、1986年报道了中国女排荣获“五连冠”的盛况,轰动全国。 宋世雄体育知识渊博,转播技艺精湛,在长达40余年的评论生涯中,除转播亚运会、奥运会、全运会等综合性运动会外,还转播了足球、乒乓球、篮球、羽毛球、网球、冰球、田径、游泳、体操、举重、武术等单项世界赛事。 宋世雄口若悬河的解说使人如临其境。他广见博闻,才思敏捷,创造了独具特色的体育评论风格,在国内外享有盛誉。1995年被美国广播电视体育节目主持人协会评为“最佳国际广播电视体育节目主持人”,是第一位获此殊荣的中国人。
评价 “在中国这个世界上最大的国家,宋世雄先生为把体育节目带给那里的男人、女人和儿童作出了贡献。36年中,他是中国人民的眼和耳;他是世界上最受人尊敬的体育节目主持人之一。” ——美国奥林匹克运动委员会主席勒罗伊·沃克尔(1995年)
|